Ezechiel 48:35

AB

Rondom 18.000 [el], en de naam van de stad zal vanaf [die] dag zijn: 'De HEER is daar!'.

SVRondom achttien duizend; en de naam der stad zal van [dien] dag af zijn: DE HEERE IS ALDAAR.
WLCסָבִ֕יב שְׁמֹנָ֥ה עָשָׂ֖ר אָ֑לֶף וְשֵׁם־הָעִ֥יר מִיֹּ֖ום יְהוָ֥ה ׀ שָֽׁמָּה׃
Trans.

sāḇîḇ šəmōnâ ‘āśār ’ālef wəšēm-hā‘îr mîywōm JHWH šāmmâ:


ACלה סביב שמנה עשר אלף ושם העיר מיום יהוה שמה  {ש}
ASVIt shall be eighteen thousand [reeds] round about: and the name of the city from that day shall be, Jehovah is there.
BEIt is to be eighteen thousand all round: and the name of the town from that day will be, The Lord is there.
DarbyRound about it was eighteen thousand [cubits]; and the name of the city from that day, Jehovah is there.
ELB05Ringsum achtzehntausend Ruten. Und der Name der Stadt soll von nun an heißen: Jehova daselbst.
LSGCircuit: dix-huit mille cannes. Et, dès ce jour, le nom de la ville sera: l'Eternel est ici.
SchDer ganze Umfang beträgt 18000. Und der Name der Stadt soll fortan lauten: «Der HERR ist hier!»
WebThe circuit was eighteen thousand measures: and the name of the city from that day shall be, The LORD is there.

Vertalingen op andere websites


BoekenBoeken